当前位置:首页 > 知识

英文常見的口誤詞:eggcorn是甚麼?是expresso還是espresso?

希小編最近在查一些英文資料時,英文無意間看到了eggcorn這個字,常見心裡頓時一陣問號,誤詞eggcorn是英文蛋...玉米?難道是說玉米蛋嗎(XD),求知若渴的常見小編馬上就去找了這個字的意思,快來看看小編整理的誤詞筆記吧!

eggcorn是英文甚麼?

大家先來跟小編唸唸看eggcorn [ˋɛɡkɔrn] 和acorn [ˋekɔrn] 兩個字,是常見不是聽起來很像啊?沒錯,其實這個字就是誤詞指因為兩個字發音類似或誤解意思而誤用的狀況,可以翻譯成「耳誤詞、英文口誤詞」。常見

這個字的誤詞由來是一個語言學家在語言學論壇上分享一位女士把acorn寫成eggcorn的事件,但他發現卻沒有一個詞可以形容這個現象,英文於是常見另一位學者就提議用eggcorn這個詞來為這種現象命名。

看了這麼多解釋,誤詞我們來看看有哪些常見的eggcorn吧!

常見的eggcorn

  • eardrop/ eavesdrop

Eavesdrop是「偷聽、竊聽」的意思,但因為聽的意思,讓人和ear聯想到一起,而誤說成eardrop,注意這是錯誤的喔!

Luke’s mom eavesdropped on his phone conversations with his girlfriend.(Luke的媽媽偷聽他和女朋友講電話。)

  • expresso/ espresso

Espresso是「濃縮咖啡」,是義大利文,但可能因為發音類似express,母語人士常會不小心講成expresso。

Mike likes to start his day with a double espresso. The rich aroma gets him in a good mood.(Mike喜歡一早來杯雙倍濃縮咖啡。那濃郁的香味使他心情愉快。)

  • conscious / conscience

這兩個字都是正確的字,但因為發音和拼法類似,人們容易搞混用錯,記得conscious是形容詞「有意識的」,conscience則是名詞「良心、良知」。

Is the injured person still conscious?(傷患還有意識嗎?)

Cam’s eaten up Mitch’s cake, but he won't let it trouble his conscience.(Cam把Mitch的蛋糕吃光了,但他一點也沒有良心不安。)

  • bad wrap / bad rap

Bad rap意思是指「不好的名聲、評價」,因為發音和bad wrap是一樣的,所以有些人會寫錯。除非你要指很難吃的捲餅(wrap),不然應該不會用到這個字喔(XD)

Dennis seems to have gotten a bad rap after coming in late for lectures so many times.(Dennis上課遲到這麼多次,似乎得到了很不好的評價。)

This wrap tastes so bad! What did you put in it?(這捲餅也太難吃了吧!你在裡面放了什麼?)

  • upmost / utmost

Utmost表示「最大的、極度的」,但有些人會不小心說成upmost,雖然這個字有些字典會收錄,意思是「最上面的」,但這個字現在已經很少人用了,會直接用uppermost喔!

Seriously, I have the utmost respect for your accomplishments.(說真的,我非常尊重你的成就。)

  • for all intensive purposes/ for all intents and purposes

這個片語是很正式的用法,通常會用在正式書寫上,字面意思是「就所有意圖和目的而言」,也就是指「就各方面而言;實際上」。因為intents and唸起來有點像是intensive,所以許多人會拼成for all intensive purposes,注意這是錯誤的寫法喔!

It is, for all intents and purposes, an attempt to rebrand our company.(實際上,這是我們公司要品牌重塑的嘗試。)

  • give up the goat/ give up the ghost

最後來介紹這一個有趣的字,give up the ghost意思是「死亡、停止運作、故障」,因為ghost和goat發音類似,所以不少人會說成give up the goat,大家可別搞錯囉!

Hey, my coffee machine gave up the ghost yesterday. Could you help me fix it?(嘿,我的咖啡機昨天故障了。你可以幫我修一下嗎?)

您在學英文時也遇過常常搞混的字嗎?歡迎分享給大家看看喔!

本文經希平方 - 線上學英文授權刊登,原文以〈【趣味英文】是expresso還是espresso?各種英文常見的口誤詞〉為題發表

責任編輯:潘柏翰
核稿編輯:翁世航


分享到:

京ICP备19007577号-5