当前位置:首页 > 百科

講母語和外語的自己,會有所不同

說外語的講母己會人都會發現,講母語和外語的語和自己截然不同。

用外文表達自己,外語沒有用母語時的不同束縛和難為情,更能放開盡訴心中情感。講母己會而外語的語和特色,也改變表達方式。外語就像歐洲語言都有時態,不同講動詞時都會因應時態而變位,講母己會不同於中文永遠都用同一動詞,語和因此歐洲語言比中文更精準。外語相較之下,不同中文能夠用較少的講母己會詞彙和音節講出同一意思,也有聲調的語和襯托,平仄的外語音韻,是吟詩作句的好載體。

學過德文的人,會驚奇德文課上的自己是性格不同的人。步入課室,我們都會跟老師和同學道聲「Wie geht es dir?」,就是「你好嗎?」,一種在中文裡不會用到的問候語。與同學做口語練習,用德文互問年歲和婚姻狀況,大家都會大方說出。這些私人的問題,我們一般不會用中文來問別人。接著大家互問家中有何人,父母在哪工作,他們幾歲,房子多大、有多少房間。大家都像脫去平時穿上的那件厚外衣,坦誠表露自己。

用上德文,這些問題和答案都很自然,沒有一絲尷尬。就算休息和下課後,同學都愛用德文談天和傳訊息,大家都放得開,用一種不熟悉的語言。雖然文法有錯漏,語句亦時有不通,但用上外文的自己,彷彿不是平時上班和上學、或是與同事爭執和與父母鬥嘴的那人,而像回到三歲時初學母語,對世上一切都充滿好奇的小孩。

之後來德生活,你會發覺自己的性格有巨大的轉變。在家鄉沉默寡言、內斂低調的,會變得喜歡與人交流。說外文的自己,不是在家鄉長大說母語的自己,而是脫胎換骨,用上舌頭和嘴巴另一些部分發出母語沒有的聲音,講話聲調和音色都很不一樣。用外文講自己的私事,訴說生活的困難,不像用母語般難於啟齒。有時我會想,在德遇到的云云外國人,他們講母語時的性格會如何呢?我用德文認識他們,與他們在家鄉朋友和親人認識的那位是否同一人呢?但或許他們都以外文衝出舒適圈,說外文的他們更自然,能夠用外文與他們交友,是我的榮幸。

錄下自己講外文的聲音,你會發現既熟悉又陌生。它未必是你最常用的語言,總有隔閡,但熟悉的是它打開了你的心窗,撥開了在家鄉累積多年的憂愁,把囚籠裡活潑的自己釋放出來。所以學外文不只是為了工作和讀書機會,而是重新認識自己。原來我是這樣的人,換上另一種發音方式,找回真實的自己。

本文獲授權轉載,題目由編輯所擬,原文可見於作者Facebook。

多元觀點 等你解鎖
付費加入TNL+會員, 獨家評論分析、資訊圖表立刻看 首月一元插圖149 元 / 月1490 元 / 年送 2 個月到期自動續訂,可隨時取消,詳情請見訂閱方案 查看訂閱方案 已是會員? 登入

分享到:

京ICP备19007577号-5