当前位置:首页 > 娱乐

對話中充滿「Kawaii」,日本人都愛稱讚別人?

「Kawaii」相信是對話都愛最多人知道的日語,意思便是中充大家都知道的「可愛」,我們總會聽到日本人說「Kawaii」,本人別人有時整個對話內容,稱讚聽來聽去都只有「Kawaii」 ,對話都愛是中充日本人都愛說稱讚的話嗎?

山本五十六,這位受到日本人尊重的本人別人軍事家,他的稱讚其中一句說話被譽為教育的名言,在教育界可以說是對話都愛無人不知。日語的中充原文如下,也就不全部翻譯了,本人別人有興趣的稱讚朋友可以自行研究一下。

やってみせ、對話都愛言って聞かせて、中充させてみせ、本人別人ほめてやらねば、人は動かじ。話し合い、耳を傾け、承認し、任せてやらねば、人は育たず。やっている、姿を感謝で見守って、信頼せねば、人は実らず。

通常大家會提及的是第一句「やってみせ、言って聞かせて、させてみせ、ほめてやらねば、人は動かじ。」中文的意思大概是,「自己先示範、再說明給對方聽,然後讓對方做做看,做的時候給予稱讚和肯定,人就會有動力去學去做。」這四個步驟成了日本教育界的守則,教育部鼓勵學校的老師這樣去教學生,延伸至家長應這樣去教孩子、公司管理層應該這樣去對下屬,大家便能在被稱讚中,好好成長。

在社會這樣大力提倡讚美的情況下,「Kawaii」、「Sugoi」(厲害),「Sasuga」(不塊是)等,一連串的稱讚詞便經常出現。當然說的時候有可能是真心誠意地讚美,但對於日本人來說,這些稱美的詞語,還有其他意思和用途。

跟據自身的經驗,日本人大都不像香港人般主動、愛說話,對著不熟或是第一次見面的人,日本人都會很煩惱不知道要說什麼。如果可以的話,其實會盡量當對方透明,就是不想有任何接觸。筆者在成為Sato太太之前,經常在Sato家遇到親朋來訪,明明大家在同一個客廳,都可以當Sato太太不存在,就是直接被屏蔽了,不管我是多麼專心地用期待的眼神在聽對方說話……

AP_21275083138844圖為日本東京羽田機場內配戴口罩的旅客|Photo Credit: AP / 達志影像

對日本人來說,在不知道要說什麼的時候,最好的回應,便是讚美。例如,你說自己是大學生,對方可以回「Kawaii」;你說你在學日語,對方可以回「Sogoi」;你說你喜歡貓,對方可以回「Kawaii」;你說你在公司上班,對方可以回「Sogoi」。反正就是什麼都可以搭上這些讚美詞,然後就完成了接話的重擔,既可以表示你有在聽對方說話,又可以讓對方在聽到稱讚後,繼續說他想說的話,形成一個不知道能否稱為對話的對話,就連其實有沒有在聽,也只有說的人自己才知道呢。

日本人通常說話都十分客氣,對著不熟的人更會用上敬言,既不想冒犯對方,也是幫自己做好防衛。有時在交談中,如果一味聽到對方回你「Kawaii」和「Sogoi」,可能對方心裡已經覺得「這個人有點麻煩」,就隨便附和一下,有時候甚至是「不想再和這個人說話」、「想快點終止對話」的意思,縰然面上還是和譪可親地笑著點頭……只能說日本人的「空氣」真的很難讀懂,很多時少說話才是上上之策,所謂不做不錯,是同一個道理。

多元觀點 等你解鎖
付費加入TNL+會員, 獨家評論分析、資訊圖表立刻看 首月一元插圖149 元 / 月1490 元 / 年送 2 個月到期自動續訂,可隨時取消,詳情請見訂閱方案 查看訂閱方案 已是會員? 登入

分享到:

京ICP备19007577号-5